:confuso: Traduzione............I have come in airplane in order to drink a toast and neanche to receive a band to me in festivity for the arrival of an Italian with English name. And Lili has not come neanche to take to me, because it was sbronza
![]()
La gente buttasi per berlo?????????Cosa dici Marco Quaranta Otto?:burningma
È il migliore sidro del mondo sarai! :burningma
Perché sono io che lo faccio(e mio marito!:crazy: )
È il sidro di St-Glinglin-des-Meuhmeuh!
La gente battasi(?) per beverlo! Pffff!:burningma
:confuso: Traduzione............![]()
Io sono venuto in aereo per brindare e neanche ad accogliermi una banda in festa per l'arrivo di un Italiano con nome Inglese. E Lili non mi è venuta neanche a prendere, perchè era sbronza.
Ah, Ah, Ah, Ah, Ah ,Ah!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![]()
![]()
![]()
:confuso: Traduzione............![]()
Io sono venuto in aereo per brindare e neanche ad accogliermi una banda in festa per l'arrivo di un Italiano con nome Inglese. E Lili non mi è venuta neanche a prendere, perchè era sbronza.
Ah, Ah, Ah, Ah, Ah ,Ah!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![]()
![]()
Kevin caschi male, Liligen è di madrelingua francese, non inglese.
La gente buttasi per berlo?????????
Buttasi dove??????? nel fiume di St-Glinglin-des-meuhmeuh??![]()
![]()
Beh, comunque ti voglio credere, dammi la ricetta.
Quaranta Otto...capisco "the bad english"![]()
![]()
![]()
A me la ricetta siiiiiiiiiii vero????:burningma Penso che sei geloooooooooso! Sì!
Non avrai la ricetta...sidro non si fa con cedro! :lingua:![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Capisci anche "the bad italian" e "el mal ispanico", complimenti!!
:burningma Penso che sei geloooooooooso! Sì!
Non avrai la ricetta...sidro non si fa con cedro! :lingua:![]()
![]()
![]()
A me la ricetta siiiiiiiiiii vero????
:crazy: Devo recuperare i 1000 euro "ce plus facile" je non ave problem parsque je parle francoise![]()
Je ti doi la ricett edu limoncell apres tu mi doi la tu ricett
Capit Marcoooooooooooo!!!!!!!!!!!!:angue:
A me la ricetta siiiiiiiiiii vero????
:crazy: Devo recuperare i 1000 euro "ce plus facile" je non ave problem parsque je parle francoise![]()
Je ti doi la ricett edu limoncell apres tu mi doi la tu ricett
Capit Marcoooooooooooo!!!!!!!!!!!!:angue:
Si hai ragione. sono goloso di cannoli con la ricotta sicu.li, di cassate siciliane, di granite di gelsi neri con panna.
Ok, posso fare a meno del sidro canadese, grazie lo stesso.:lingua: :lingua:
Complimenti per il francese ma Liligen non è proprio francese, è canadese e forse non capirà, troppo raffinato il tuo idioma.![]()
![]()
![]()
Ahiiiiiii!
Sai Marco che qui, in Québec, abbiamo molti ristoranti italiani...e posso mangiare cannoli quando lo voglio!:food:
quando andrò in Sicilia....vorrei che mi faccia tutto questo! Hum la cassata siciliana! Ne voglio!![]()
Io amo la Sicilia, mi dispiace per Marco che non capisce lo spirito della conversazione:froggie_r :crazy:overo Kevin! :love_4:
Cannoli québecchesi???????:confuso: :confuso:![]()
mai sentito parlare di cannoli in Québec, quando verrai in Sicilia potrai mangiare i veri cannoli e la vera cassata.
Avvisami prima ed in ogni caso non partire adesso perchè stò andando a dormire, buona sera e notte a tutti.:sleep2: :sleep2:
Io amo la Sicilia, mi dispiace per Marco che non capisce lo spirito della conversazione:froggie_r :crazy:
Allora qualcosa gli può dire: "Fontane Bianche", Isola delle Femmine (Capaci), San Vito Lo Capo di cui ho una esperienza che nessuno non ha mai Avuto e poi tanti altri luoghi-:- Io volo dapertutto.
Se volete sapere dove sono volato-:- nel mondo non ci sono problemi io sono qui ::::::::::::::: per farvi schiattare![]()
![]()
![]()