monikk64
Fiorin Florello
È un vecchio scherzo di famiglia, dei tempi in cui sciavamo in Francia....quando ho letto je sono quasi svenuta. ma mi sono subito ripresa...
Ci fa ridere ancora ora, a distanza di trent'anni.....
È un vecchio scherzo di famiglia, dei tempi in cui sciavamo in Francia....quando ho letto je sono quasi svenuta. ma mi sono subito ripresa...
E di grazia qual è lo scherzo?È un vecchio scherzo di famiglia, dei tempi in cui sciavamo in Francia....
Ci fa ridere ancora ora, a distanza di trent'anni.....
Abbiamo riso di Pikachu... ops, della signora maestra... Almeno secondo lei, io in realtà ridevo perché Davide è stato troooppo spiritoso....mi sa che fa troppo caldo perchè non ho capito niente :LOL::LOL::LOL:
@monikk64 hai capito che abbiamo fatto? :LOL::LOL::LOL:
Dire "je" per dire"chi, io???" è sbagliatissimo, in francese, un orrore come dire" chi, me??? " in italiano, anzi ancora più brutto...E di grazia qual è lo scherzo?
Con queste due frasi te la cavi in ogni situazione, tranquilla.... :LOL::LOL::LOL:Io di francese so solo: je suis Catherine Deneuve (a 20 anni)
Ok, je ve sce mua.....
specialmente con la primaCon queste due frasi te la cavi in ogni situazione, tranquilla.... :LOL::LOL::LOL:
Giuro che non sapevo che si dicesse goccioloni per la pioggia grossa!! Anzi, cercando la parola con Google, pensavo che, piuttosto che bere una birra con Angil e Roberto, stessi... mangiando del cioccolato! Perdindirindina, cioccolato italiano! Sapessi che colpo! Qui da me non si fa!Non si fa!
Nota e domani accompagnato dai genitori!!!
Tipo "je me suis oublié"?specialmente con la prima
----
devo dire che il francese è sempre meno conosciuto, scalzato da altre lingue, ultimamente anche 'esotiche'. però si presta da morire a episodi a cavallo tra il rotolarsi dalle risa e fare figure tremende
Sì... Non ti dico la faccia che ho fatto una volta, quando mi offrirono una "pastèque"!specialmente con la prima
----
devo dire che il francese è sempre meno conosciuto, scalzato da altre lingue, ultimamente anche 'esotiche'. però si presta da morire a episodi a cavallo tra il rotolarsi dalle risa e fare figure tremende
pensavi fosse una pasticca?Sì... Non ti dico la faccia che ho fatto una volta, quando mi offrirono una "pastèque"!
Ehggià...pensavi fosse una pasticca?
Certo che non si fa. Uno svizzero non mangerebbe mai del cioccolato italiano, scoprirebbe la differenza e gli costerebbe un infarto.mangiando del cioccolato! Perdindirindina, cioccolato italiano! Sapessi che colpo! Qui da me non si fa!
Ma come si fa a chiamare pasticca un'anguria? Gli inglesi la chiamano watermelon cioè melone d'acqua come in alcune regioni italiane, ha un senso così.....pastèque
Embè che ti credevi, che ho messo Pikachu per puro azzardo!!?? :LOL:Scusate non avevo capito la mia colpa... :LOL: :LOL: :LOL: :LOL:
ma qualcuno ha notato che Picantina e Pikachu iniziano nello stesso modo???
p.s per favore maestra non riferire ai colloqui di questo scherzaccio :LOL:
Avevo avvertito che ero rimbambita! :LOL: :LOL: :LOL: :LOL: :LOL:Embè che ti credevi, che ho messo Pikachu per puro azzardo!!?? :LOL: