• Vi invitiamo a ridimensionare le foto alla larghezza massima di 800 x 600 pixel da Regolamento PRIMA di caricarle sul forum, visto che adesso c'è anche la possibilità di caricare le miniature nel caso qualcuno non fosse capace di ridimensionarle; siete ufficialmente avvisati che NEL CASO VENGANO CARICATE IMMAGINI DI DIMENSIONI SUPERIORI AGLI 800 PIXEL LE DISCUSSIONI VERRANNO CHIUSE. Grazie per l'attenzione.

Immaginazioni.......

R

Romolantus

Guest
A parte...La pimienta y el pimiento, esiste anche il pimienton ultrapiccante:D[/QUOTE]


?Eres tu ? Brrrrrrrrrr.
 

daria

Master Florello
Inserito in origine da RosaeViola Vedi Messaggio
Ehhhhm...quali tempi?




Ah beh, se la metti così, io ai tempi miei ero un gigante in mezzo 'na classe de femminucce spaurite.
Non è la visita de la leva, certo, ma comunque, per l'epoca 'na cosa de gnente...appunto.

Ciao bello!

****************
Queridita, me asustas. Yo habìa pensado en tì igual que a una fragil y colorada mariposa, con perfumes de Katay.
Tu te pintas como un marimacho, a lo mejor con bigote y favoritos .
Estoy temblando de..no se yo mismo de que.
Cuìdate.
N:b.: per traduzione rivolgersi al Gladiatore ( gladiatore vs marimacho:...che incontro altrocchè Roma /Inter )
************

Quando da piccolo frignavo " Uffaaaaa", mi rispondevano : Muffaaaaaaaa.
Giusto, perchè sei tu:
Piccola cara, mi spaventi. Io ti avevo pensato come una farfalla fragile e colorata, con profumi del Katai. Tu ti dipingi come un donnone/maschiaccio, forse anche con baffoni e basettone.
Sto tremando...non so nemmeno io di che cosa..
Abbi cura di te.


Soddisfatta ?
:Saluto: :Saluto:

Yes I'm very satisfied :) molto soddisfatta :)

il traduttore di google non ce la poteva fare
Ti pare Rom?
E' molto bella 'sta roba del forum multilingue...tuttavia :rolleyes: :rolleyes: eh! :eek:k07: :love_4:
 
R

Romolantus

Guest
Yes I'm very satisfied :) molto soddisfatta :)

il traduttore di google non ce la poteva fare
Ti pare Rom?
E' molto bella 'sta roba del forum multilingue...tuttavia :rolleyes: :rolleyes: eh! :eek:k07: :love_4:


Prova ad entrare nell'equivalente spagnolo: vedrai......
 

pa0la

Florello
Queridita, me asustas. Yo habìa pensado en tì igual que a una fragil y colorada mariposa, con perfumes de Katay.
Tu te pintas como un marimacho, a lo mejor con bigote y favoritos .
Estoy temblando de..no se yo mismo de que.
Cuìdate.
N:b.: per traduzione rivolgersi al Gladiatore ( gladiatore vs marimacho:...che incontro :D :D :D altrocchè Roma /Inter )

Non cambia niente Rom, sempre dall'inglese devi passare...

Chi traduce il traduttore?
Con due passaggi - spagnolo/inglese e poi inglese/italiano guardate cosa diventa.........


Queridita, vi spaventate a me. Il habìa I ha pensato a tì appena quanto ad una farfalla fragile e rossa, con i profumi di Katay. Vostro verniciate come nero il marimacho, forse con il moustache ed i favoriti. Sono l'agitazione di. .no i io stesso di cui. Cuìdate.

:mad: sono pessimi i traduttori automatici
ciao
pa0la
 
M

*Mimma*

Guest
Buonasera a tutti! Sono nuova e non ho capito come si posta il primo messaggio, cioè come si inizia una discussione......visto che siete così simpatici e allegri mi sono permessa di intrufolarmi...ciao e grazie!!!
Mimma
 

pa0la

Florello
Buonasera a tutti! Sono nuova e non ho capito come si posta il primo messaggio, cioè come si inizia una discussione......visto che siete così simpatici e allegri mi sono permessa di intrufolarmi...ciao e grazie!!!
Mimma

Ciao Mimma benvenuta.
Apri la sezione dove intendi aprire la tua discussione e poi clicca il pulsante in alto a sinistra "New Thread"
Scegli un titolo e buona fortuna.
Ti aspettiamo
ciao
pa0la
 
M

*Mimma*

Guest
Ciao Paola, grazie mille!!! vado a chiedere come si semina l'albero di Giuda...te lo dico cosi magari mi aiuti...a presto!
Mimma
 
R

Romolantus

Guest
Non cambia niente Rom, sempre dall'inglese devi passare...

Probabilmente mi sono spiegato "ermeticamente".
Intendevo dire di entrare nel sito di giardinaggio in lingua spagnola.....:lol: :lol:
E' molto ben fatto, interessante, tecnico.
Il traduttore "automatico"...bah,bah,bahrabah !!
Occorre studiare, lo studio tiene il cervello giovane.!
:Saluto:
 

daria

Master Florello
Non cambia niente Rom, sempre dall'inglese devi passare...

Chi traduce il traduttore?
Con due passaggi - spagnolo/inglese e poi inglese/italiano guardate cosa diventa.........


Queridita, vi spaventate a me. Il habìa I ha pensato a tì appena quanto ad una farfalla fragile e rossa, con i profumi di Katay. Vostro verniciate come nero il marimacho, forse con il moustache ed i favoriti. Sono l'agitazione di. .no i io stesso di cui. Cuìdate.

:mad: sono pessimi i traduttori automatici
ciao
pa0la

uffa uffa uffa

Probabilmente mi sono spiegato "ermeticamente".
Intendevo dire di entrare nel sito di giardinaggio in lingua spagnola.....:lol: :lol:
E' molto ben fatto, interessante, tecnico.
Il traduttore "automatico"...bah,bah,bahrabah !!
Occorre studiare, lo studio tiene il cervello giovane.!
:Saluto:

No, non ermeticamente caruccio, male direi :lingua: :lingua:
Por favor!! ne ho abbastanza di te e il gladio...anche la kinzica conosce lo spagnolo, vivendo colà :rolleyes: com'è che non sente tutto 'sto bisogno di sfoggiare?:cool2:
 
R

Romolantus

Guest
No, non ermeticamente caruccio, male direi :lingua: :lingua:
Por favor!! ne ho abbastanza di te e il gladio...anche la kinzica conosce lo spagnolo, vivendo colà :rolleyes: com'è che non sente tutto 'sto bisogno di sfoggiare?:cool2:

Allora, prendi un bel libro e leggi, magari di filologia romanza, così apprendi la nascita delle più importanti lingue europee.
Imparare non ha mai ucciso nessuno, nemmeno Lucignolo e Pinocchio.
:Saluto: :Saluto:
 
R

Romolantus

Guest
menomale che me lo hai detto Rom...permalosetto eh? :rolleyes:


Non sono permaloso,ho l'abitudine forse "brutta" di dire quello che penso e pensare ciò che esprimo. Nessuno è perfetto.
Io mi sono annoiato leggendo tanti messaggi e tante discussioni che nulla avevano a che vedere con un "forum di giardinaggio", ma sembravano pagine di un taccuino di Jung o Freud, eppure non ho mai "soffiato ", nè "sbuffato" per noia o fastidio. Basta spegnere il computer, come spesso ho fatto.
Daria, non te ne avere a male, rifletti serenamente.
Questa sera ho inserito due belle poesie di Pedro Salinas , sulle quali si potrebbe molto commentare, e mi sono preoccupato di aggiungere la traduzione, perchè è giusto.
Se poi non interessa l'argomento, allora il quadro cambia totalmente.
Buona notte.
 

pa0la

Florello
Non sono permaloso,ho l'abitudine forse "brutta" di dire quello che penso e pensare ciò che esprimo. Nessuno è perfetto.
Io mi sono annoiato leggendo tanti messaggi e tante discussioni che nulla avevano a che vedere con un "forum di giardinaggio", ma sembravano pagine di un taccuino di Jung o Freud, eppure non ho mai "soffiato ", nè "sbuffato" per noia o fastidio. Basta spegnere il computer, come spesso ho fatto.
Daria, non te ne avere a male, rifletti serenamente.
Questa sera ho inserito due belle poesie di Pedro Salinas , sulle quali si potrebbe molto commentare, e mi sono preoccupato di aggiungere la traduzione, perchè è giusto.
Se poi non interessa l'argomento, allora il quadro cambia totalmente.
Buona notte.

Forgiai un anello un giorno
un altro giorno ne forgiai un altro
ed un altro.
All'improvviso mi si unirono
-era la catena- tutti.


Tutti

Tutti che per scelta decidono di condividere pensieri o conoscenze su un forum che si, dovrebbe essere di giardinaggio, ma finisce spesso per essere tutt'altro.
E la tua assidua frequentazione di questa sezione dice che poi, alla fine, non ti annoia così tanto.
Non te ne avere a male neanche tu Romolantus, ma quando si decide di far parte di una comunità che è per sua natura trasversale, non dico che non si debba apportare ognuno di noi il meglio che sa (e il tuo meglio io lo apprezzo molto), ma farlo con moderazione magari sì.........per non alimentare polemiche che non aggiungono nulla ne a te ne agli altri.
Che i partecipanti al forum leggano o no testi di filologia romanza è parte del vissuto di ognuno, non credo possa in questa sede diventare un consiglio.
:embarrass
Ti avevo risposto con una bella poesia di Prevert, che non ho tradotto perchè non sono così brava da darle in italiano la stessa musicalità. Facciamolo pure di divertirci con il sapere , in post dedicati che chi non vuol seguire, con suo pieno diritto non seguirà.
Daria non ha tutti i torti, qualche sbuffo non esplicitamente espresso è venuto anche a me
ciao
pa0la
 

daria

Master Florello
Non sono permaloso,ho l'abitudine forse "brutta" di dire quello che penso e pensare ciò che esprimo. Nessuno è perfetto.
Io mi sono annoiato leggendo tanti messaggi e tante discussioni che nulla avevano a che vedere con un "forum di giardinaggio", ma sembravano pagine di un taccuino di Jung o Freud, eppure non ho mai "soffiato ", nè "sbuffato" per noia o fastidio. Basta spegnere il computer, come spesso ho fatto.
Daria, non te ne avere a male, rifletti serenamente.
Questa sera ho inserito due belle poesie di Pedro Salinas , sulle quali si potrebbe molto commentare, e mi sono preoccupato di aggiungere la traduzione, perchè è giusto.
Se poi non interessa l'argomento, allora il quadro cambia totalmente.
Buona notte.

Io ho la stessa tua abitudine, dico quel che penso, riflettendo serenamente, e sbuffando, di tanto in tanto neh! senza abusarne, ma sbuffando.
Il forum è pubblico, mi sembra che tu sia piuttosto assiduo, e che ti annoi più o meno quanto me, non intervengo in comunicazioni private, va da se che le tue espressioni in lingua spagnola piuttosto che in dialetto veneziano, abbiano la stessa valenza del mio sbuffo.:)
 

aseret

Florello Senior
Ritornando all'inizio....capita anche a me di cercare di riconoscere per strada o presso un garden qualcuna/o di voi....vi sogno anche di notte.......:D :love_4: :lol: :Saluto:
 
Alto