Uffa! Sono veramente stupida!
Mauro, non sono Italiana...
Neanche i miei genitori
Neanche i loro
Ho imparato questo povero italiano che scrivo...da sola...
"...Saluteme a soreta..."
Traduzione: "Salutami tua sorella"
Puòzz'ave n'ora e petriata int'a nu vico astritto e ca nu sponta; farmacie chiuse e mièdeche guallaruse
Si tratta di un'imprecazione con la quale si augura a qualcuno di poter essere aggrediti con un'ora di lapidazione in un vicolo cieco, senza poter essere adeguatamente soccorsi.
evandro, che significa esattamente guallaruse?
Dicesi guallaruse una persona che si scoccia sempre, apatico, senza stimolo.
adesso nora, se la traduzione è una parolaccia, mi aspetto un mp. hehehehe!Pap, ma non hai detto proprio tutta la verità..........
![]()
![]()
SEI VERAMENTE BRAVA.....
lo vorrei scrivere io il francese cosi' bene....
ciao lili'.
evandro, che significa esattamente guallaruse?
Lili che meraviglia di frase hai trovato grazie ad i tuoi antenati romani!!! ti ricordi anche..."quanta specie, sed cerebrun non habet" della favola di fedro!
(trad. quant'è bella, ma non ha cervello!!) naturalmente non è il nostro caso, perchè siamo belle e abbiamo un cervellone!