Delonix
Florello Senior
Sì, ma calcolatore lo associo ancora a sinonimo di "piccola o grossa calcolatrice" quindi ha mezza attenuante. Però trovo che alcuni oggetti possano serenamente nascere crescere e morire con un nome non in italiano, se non c'è non c'è, amen.Perché non con la parola italiana? Che io sappia si dovrebbe chiamare calcolatore!
Ma se esiste già da 500 anni una parola che descrive un oggetto, un concetto, un\una XYZ perché cambiarla con un'altra in inglese?
Se poi magazziniere lo dobbiamo chiamare per forza logistic manager abbiamo addirittura fatto una rimessa: per fare i fighi abbiamo allungato in 2 parole un lavoro che era descritto con una!