Hiveramour
Giardinauta Senior
mamma mia , fortuna che ci sta una lingua Nazionale..
apperò Upendo, ne sai una più del diavolo, sei una poliglotta....c'è una lingua o un dialetto che non sai? :hands13:
il sardo è davvero fantastico!!!
non ci capisco nulla...ma nulla proprio.
assolutamente incredibile!
Sa limba sarda è troppu bella diaderusu
no ci cumprendu nudda...ma propriu nudda
de no du crei!
eh eh eh
ti ho fatto la traduzione quasi simultanea!!
Ti faccio la traduzione della traduzione:
ù sard iè proprie bell
non s capisc nù ....azz... ma proprie nudd
incredib'l adaver!
Scusate la volgarità ma noi siamo proprio così
Sa limba sarda è troppu bella diaderusu
no ci cumprendu nudda...ma propriu nudda
de no du crei!
eh eh eh
ti ho fatto la traduzione quasi simultanea!!
Haku, prova con questo allora...
[FONT=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]A son coventâts passe 50 agns parcè che inte Republiche taliane e fos fate buine une leç gjenerâl di tutele des minorancis linguistichis. La aprovazion di cheste leç (la 482 dal 1999) no à dut câs segnât la disparizion di mûts di fâ e di pensâ antidemocratics che a viodin tes minorancis un probleme e no une ricjece. Lis dificoltâts, i berdeis e i atacs ae 482 a son la prove plui clare che la discriminazion e il dinei dai dirits des comunitâts minoritariis a son ancjemò vîfs. Il Comitât 482 al è nassût in Friûl tai prins mês dal 2002 propit cun chê di fâ rispietâ i dirits des comunitâts linguistichis e nazionâls che a caraterizin cheste tiere. Associazions, grups e mieçs di informazion des comunitâts furlane, slovene e gjermanofone si son dâts adun par puartâ indenant cheste bataie di dirit e di democrazie. Il Comitât 482 e je la rispueste de societât furlane a cui che al vûl dineâi dirits fondamentâi - tant che chei linguistics - che a son ae fonde di ogni vere democrazie. O sperìn che il nestri esempli e la nestre lote a cjatedin simpri plui poie sei in Friûl che di chês altris minorancis che a vivin intal stât talian.
[/FONT]
La cosa bella è vedere che dialetti lontani come il sardo il sicilano il napoletano e il barese stesso abbiano molte parole simili....
non mi ero accorta di questo tuo messaggio Rò.....
ecco la traduzione:
Sono serviti più di 50 anni affinché nella Repubblica italiana fosse approvata una legge generale di tutela delle minoranze linguistiche.
L'approvazione di questa legge (la 482 del 1999) non ha tuttavia comportato la scomparsa di atteggiamenti e modi di pensare antidemocratici che vedono nelle minoranze un problema e non una ricchezza. Le difficoltà, gli imbrogli e gli attacchi alla 482 sono la prova più chiara che la discriminazione e la negazione dei diritti delle comunità minoritarie sono ancora vivi. Il Comitato 482 è nato in Friuli nei primi mesi del 2002 con l'obiettivo di far rispettare i diritti delle comunità linguistiche e nazionali che caratterizzano questa terra.
Associazioni, gruppi e mezzi di informazione delle comunità friulana, slovena e germanofona sin sono riuniti per portare avanti questa battaglia per i diritti e la democrazia. Il Comitato 482 è la risposta della società friulana nei confronti di chi vuole negarle diritti fondamentali - quali quelli linguistici - che sono alla base di ogni vera democrazia. Noi speriamo che il nostro esempio e la nostra lotta trovino sempre più appoggio sia in Friuli, sia dalle altre minoranze che vivono nella stato italiano.
è giusto?????
Ros scusami se ti contraddico però io che è la prima voolta che leggo il friulano, ho capito quasi tutto il senso del discorso,immagino che per una così vicina intuirlo possa essere stato ancora più facile.
Forse dipende anche da una certa predisposizione innata
Dai confessa, chi ti ha aiutata?