• Vi invitiamo a ridimensionare le foto alla larghezza massima di 800 x 600 pixel da Regolamento PRIMA di caricarle sul forum, visto che adesso c'è anche la possibilità di caricare le miniature nel caso qualcuno non fosse capace di ridimensionarle; siete ufficialmente avvisati che NEL CASO VENGANO CARICATE IMMAGINI DI DIMENSIONI SUPERIORI AGLI 800 PIXEL LE DISCUSSIONI VERRANNO CHIUSE. Grazie per l'attenzione.

E noi Lombardi,non ci contiamo?

daria

Master Florello
Mi si e' risvegliato lo spirito campanilistico :D
Veneta di origini ma milanese quasi d.o.c :eek:k07:

Purtroppo non so scrivere e parlare il dialetto, ma lo capisco bene e stamattina mi sono fatta una gran bella risata risentendo la canzone della Busa Noeva di Walter Valdi, mi piace risentire di tanto in tanto vecchie ballate e canzoni della mala o assistere a qualche commedia in dialetto :)

Bene lombardi, che l'appello abbia inizio! :eek:k07:
 

lore.l

Moderatrice Sezz. Giardinaggio / Composizioni Flor
Membro dello Staff
Presente!!!!Cremonese doc!!!Capisco e parlo il mio dialetto...ghè quaidon che el la parla???ciaoooooo
 

daria

Master Florello
Mì e lu


Se c'è una cosa che hanno in comune tutte le ballerine del mondo di qualunque nazionalità esse siano, è il fatto che, ,quando cantano, non si capisce un'ostrega di quello che dicono. L'abbiamo notato tutti quanti: quando in una rivista, in uno show, viene affidato al balletto anche soltanto qualche couplet, cantano tutto sul soffiato e il senso delle parole si perde completamente.

Io però ho condotto degli studi attenti e sono in grado di farvi conoscere con esattezza il significato di almeno una delle canzoni di questo genere e precisamente quella che fa...





Me and you we are in two

and four chaps make two cuu.

Its not useful to combact:

fifteen cuu makes thirty chaps.



Cosa voeur dì a volte la lingua!

Questa qui è una canzone milanese del '300 che fa...



Mì e tu semm in duu

e quatter ciapp fann duu cuu.

E l'è inutil stà a combatt:

quindes cuu fann trenta ciapp!

:lol:

tratto da "La Canzon Milanesa"

p.s. ogni riferimento a ballerine, cantanti e chiappe, e' puramente casuale :D
 
Ultima modifica:

pollice blu

Giardinauta Senior
..ci sono anch'io...nata a Milano adesso mi sono trasferita in quel di Berghem....(dopo esser passata da Sesto San Giovanni, San Donato Milanese, Merate, Lanzo Intelvi e Tremezzo......):eek:!

(vi dico subito però...che non sono 'pura': ho sangue austro/ungarico/friulano e, per non farsi mancar nulla anche un poco parmense....:lol:)

Inutile dire che capisco abbastanza bene i vari dialetti lombardi...ma non riesco a parlarle nemmeno uno..:rolleyes:)
 

Spulky

Moderatrice Sezz. Orchidee e Giardini d'Acqua
Membro dello Staff
lombarda doc

un po' sparpagliata.

provinciale milanese da sempre, origini tra bergamo e lecco

quello che non cambia mai è la vita "rurale"

:Saluto:
 

miciajulie

Fiorin Florello
eccomi!!!! presente

provate a cantarla sulla musica di 'malaguena salerosa'

ma la ghèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèè? no, la ghè miga
 

paolaas

Guru Giardinauta
Nata e cresciuta a Milano anche se con un pot-pourri di nonni (nonna veneta con marito milanese, nonna milanese con marito fiorentino....)
Trasferita da parecchi anni, ormai, a Novara :(

Non conosco il dialetto milanese, a Milano non si parla mai in dialetto.... Peccato...:storto:
 

daria

Master Florello
Ehila'! benvegnu' bei lumbard! Il comitato di accoglienza, rappresentato da me medesima :D rispondera' in lingua una sola volta...lascio ai piu' esperti la parola :eek:k07: :)

mi divertiro' e imparero' leggendovi :love_4:
 

Coral

Maestro Giardinauta
Allura, me so de Lecc (Lecco)...paes dei Promess Sposs del Manzun.

Ho semper abitaa in questa cà, che gavaria bisogn de una bela metuda a post..
ma se i euri ghe ne minga, se po fa negot.

cià tirrem innaz e ve saludi.


Dai un brano dei Van de Sfroos...che spesso cantano in dialetto

http://www.youtube.com/watch?v=tIxQJzEJ6hU
 

ezio

Giardinauta Senior
Io sono di Brescia città (Bresa), mi sono trasferito in periferia , ma è già un'altro dialetto.
Già da tempo che non sento più il vero dialetto di Brescia, in provincia è diverso, in città ormai si sentono cento lingue diverse oltre l'italiano.
Il dialetto bresciano è difficile orale, scritto è difficilissimo. Quasi come il bergamasco!
 

seya

Master Florello
eccola!
corbettese, nata a magenta. vissuta a corbetta per 30 anni, trasferitasi a magenta da 7- 8 anni circa.
corbetta è molto bella, ha un bel centro medievale-antico e una storia molto particolare legata alla madonna dei miracoli, da noi quindi la festa del paese è vissuta, come in tanti altri piccoli centri, con molto trasporto.
baccccccio!!

ah, a magenta non mi trovo malaccio, soprattutto perchè mi conoscono davvero in pochi, credo due o tre persone.
seyaucceldibosco


dimenticavo....capisco molto bene il milanese e il corbettese ma quando lo parlo .....mio fratello mi chiama stordita (lui che è più giovane di me lo parla perfettamente), mia mamma e mio papà si guardano straniti....

ahahaahah Daria con quella sui cuu e i ciàp mi hai fatto morire dal ridere.....
 
Ultima modifica:

>axel<

Giardinauta Senior
Milanese doc da parte di madre e di padre.
So il milanese anche se l'unica che lo parla è mia nonna...:embarrass
 

daria

Master Florello
Pota, che et fà?! le isè.
e chi lo sa come si scrive?!

eheheh :lol:

Pota te!
'Sto pota...
La prime volta sul lago D'Iseo, sponda de Berghem, presentazione ufficiale presso la famiglia di mio marito, origine bergamasca-lacustre-d.o.c.
Sorriso :D stampato :D per tutto il giorno :D
Ragazza molto rispettosa, dissero di me, certamente silenziosa aggiungo io, avessi capito una parola in tutto il giorno...pooooota! :D

Ora me lo mangio il dialetto bergamasco,riesco persino a leggerlo con una inflessione accettabile, parlarlo non oserei mai, prima devo diplomarmi in milanese e veneto :eek:k07:
 

artemide

Florello Senior
eccomi.... :D anche se non pura al 100%.
sono nata a Milano, ho passato gran parte della mia infanzia e adolescenza al paese dov'è nata mia mamma, cioè nella zona dove hanno girato il film "la pianta di sopei" - tradotto, l'albero degli zoccoli - nella bassa bergamasca ...però mio papà era pugliese.
 
Ultima modifica:
Alto