• Vi invitiamo a ridimensionare le foto alla larghezza massima di 800 x 600 pixel da Regolamento PRIMA di caricarle sul forum, visto che adesso c'è anche la possibilità di caricare le miniature nel caso qualcuno non fosse capace di ridimensionarle; siete ufficialmente avvisati che NEL CASO VENGANO CARICATE IMMAGINI DI DIMENSIONI SUPERIORI AGLI 800 PIXEL LE DISCUSSIONI VERRANNO CHIUSE. Grazie per l'attenzione.

un saluto in dialetto.

Guendy

Guru Giardinauta
'dio bei, steme ben. Mi stago 'ndando in sagra a magnar una de cevapcici e un do' costine e a beverme na bela bira fresca. Se bechemo piu' tardi.
No ste a far barufa. :)

trad. : ciao belli, statemi bene. Io sto andando alla sagra a mangiare una di cevapcici (piatto tipico della zona) una di coste (di maiale) e a bere una bella birra fresca. Ci troviamo piu' tardi. Non litigate :)

ed e' esattamente quello che vado a fare....bye bye....
 

opy74

Giardinauta Senior
-'tal lì....ciau...alura....ma stèt?
-tùt ben, e ti?
- ma sì, tirum avànti...e ti? tè stat in feri che t'è brunsà?
- uma stàt admà una smàna al màr lì a cà nostra, parchè al fiò al gà i amìs a cà, e tàl sè me'c l'è....a quel'età lì ...
-va là....at ghè di soldd, ma at fè na vita!

traduzione:
- te lo lì...ciao, allora, come va?
- tutto bene, e tu?
-ma sì, tiriamo avanti, e tu? sei stato in ferie, che sei abbronzato?
- siamo stati solo una settimana al mare lì a casa nostra, perchè mio figlio ha gli amici a casa...e sai com'è a quell'età...
- va là....c'hai i soldi ma fai una vita.....
(che non vuol dire niente ma lo si dice spesso dalle mie parti per "vezzeggiare" gli amici)

:lol::Saluto:
 

francesco saverio

Giardinauta Senior
un saluto in dialetto

Ouè, com stè.
tutt a post!!!!!Ci na me sciai scemenin, ci ne na mesciai, nen sim scèn!!!!
Ecco un vecchio slang nostro dialettale e traduco.

Traduzione:Hei, come stai.Tutto a posto!!!Se ce ne andiamo, andiamocene e se non ce ne dobbiamo andare, non ce ne andiamo.

Ciao Saverio:Saluto::Saluto:
 

damy

Giardinauta Senior
Ouè, com stè.
tutt a post!!!!!Ci na me sciai scemenin, ci ne na mesciai, nen sim scèn!!!!
Ecco un vecchio slang nostro dialettale e traduco.

Traduzione:Hei, come stai.Tutto a posto!!!Se ce ne andiamo, andiamocene e se non ce ne dobbiamo andare, non ce ne andiamo.

Ciao Saverio:Saluto::Saluto:
e uguale questa frase come mai?
e questa?
ma tu c sind u npaut d tonin.
ma tu chi sei il nipote di tonino
 

costateo

Maestro Giardinauta
-'tal lì....ciau...alura....ma stèt?
-tùt ben, e ti?
- ma sì, tirum avànti...e ti? tè stat in feri che t'è brunsà?
- uma stàt admà una smàna al màr lì a cà nostra, parchè al fiò al gà i amìs a cà, e tàl sè me'c l'è....a quel'età lì ...
-va là....at ghè di soldd, ma at fè na vita!

traduzione:
- te lo lì...ciao, allora, come va?
- tutto bene, e tu?
-ma sì, tiriamo avanti, e tu? sei stato in ferie, che sei abbronzato?
- siamo stati solo una settimana al mare lì a casa nostra, perchè mio figlio ha gli amici a casa...e sai com'è a quell'età...
- va là....c'hai i soldi ma fai una vita.....
(che non vuol dire niente ma lo si dice spesso dalle mie parti per "vezzeggiare" gli amici)

:lol::Saluto:

Vediamo le differenze tra pavese e milanese (vivo a lodi, ma mi sun de Milan):

-'tal lì....ciau...alura....ma stèt?
- tel lì, ciao, alura, come te ste?

- tùt ben, e ti?
- tut a post, e ti?

- ma sì, tirum avànti...e ti? tè stat in feri che t'è brunsà?
- ma sì, tirem innanz... e ti? Te se andaa in feri che te se brunsà?

- uma stàt admà una smàna al màr lì a cà nostra, parchè al fiò al gà i amìs a cà, e tàl sè me'c l'è....a quel'età lì ...
- sem a stà una settimanna al mar, a cà nostra, perchè el me fieou el gà i amis in cà, e te se coma l'è, a chel'età lì....

-va là....at ghè di soldd, ma at fè na vita!
- va là... ti te ghè i daneè, ma te fè 'na vida....

:Saluto:
 

zeug49

Florello Senior
Bolognese d.o.c. :

Cûm vela ?? ( Come va ? )
A stagh bein ! ( Sto bene )
V'et in ferie ) ( Vai in ferie ? )
Sé, A j vagh ! ( Sì,ci vado ! )
Duv vet ? ( Dove vai ? )
Al mer e in muntagna ( Al mare e in montagna )

Bein mo t'an ved t'a t'j t'ont un tac ? ( Beh! ma non vedi che ti sei unto un tacco ? ) ( sciogllingua )

Lola l'ela lì la lôm ? ( scioglilingua ) Lola ha lei il lume a petrolio ?

Quattro modi per indicare un secchio che tengono conto del materale di cui é fatto:

Calzeider ( antico bolognese ) ( secchio in rame per polenta da camino)
Parôl ( secchio da bucato per bollire i panni nel camino)
Mastela ( secchio in legno )
Sac ( secchio per portare acqua )

zeug
 

betty67

Giardinauta
e uora tocca a mia a salutarivi.:D
Mi staiu addivittennu a leggiri tutti i visstcri dialetti.
Vi mannu un VASUNI ROSSU ROSSU.
 

silvia60

Florello
Un saluto in sardo che trovo molto bello è "Saludi e trigu" e significa "Salute e grano" quasi un augurio.....
Poi c'è il semplice "Adiosu".
 

scarlet

Giardinauta Senior
e uora tocca a mia a salutarivi.:D
Mi staiu addivittennu a leggiri tutti i visstcri dialetti.
Vi mannu un VASUNI ROSSU ROSSU.

Non hai messo la traduzione, ma io ho capito lostesso,:lingua:
e sai perche?:hehe:leggo spesso i libri di Camilleri nei quali spesso ci sono intere frasi in siciliano:ciglione:
 

opy74

Giardinauta Senior
Vediamo le differenze tra pavese e milanese (vivo a lodi, ma mi sun de Milan):

-'tal lì....ciau...alura....ma stèt?
- tel lì, ciao, alura, come te ste?

- tùt ben, e ti?
- tut a post, e ti?

- ma sì, tirum avànti...e ti? tè stat in feri che t'è brunsà?
- ma sì, tirem innanz... e ti? Te se andaa in feri che te se brunsà?

- uma stàt admà una smàna al màr lì a cà nostra, parchè al fiò al gà i amìs a cà, e tàl sè me'c l'è....a quel'età lì ...
- sem a stà una settimanna al mar, a cà nostra, perchè el me fieou el gà i amis in cà, e te se coma l'è, a chel'età lì....

-va là....at ghè di soldd, ma at fè na vita!
- va là... ti te ghè i daneè, ma te fè 'na vida....

:Saluto:

 
M

*Mauro 77*

Guest
ghe ne' un mona chel gira pa a tera ,ma nessun lo ferma...
se el ghesse un baston saria da scampar democrasia no existe.
 
Alto