• Vi invitiamo a ridimensionare le foto alla larghezza massima di 800 x 600 pixel da Regolamento PRIMA di caricarle sul forum, visto che adesso c'è anche la possibilità di caricare le miniature nel caso qualcuno non fosse capace di ridimensionarle; siete ufficialmente avvisati che NEL CASO VENGANO CARICATE IMMAGINI DI DIMENSIONI SUPERIORI AGLI 800 PIXEL LE DISCUSSIONI VERRANNO CHIUSE. Grazie per l'attenzione.

Lilì, quando vuoi siamo qui! (Lilì, quand tu veux on est ici)scambio français-italien

Sevi

Fiorin Florello
Ecco fatto Liligen...o Geneviève...che è un nome così bello...:love:
Apre oggi ufficialmente il corso accelerato "fai da te"...

Uno scambio utile e divertente di domande...risposte...dubbi e regole aventi a che fare con le lingue italiano e francese...

Per te e per chi, straniero e non...desidera avere chiarimenti...

P.S. Con qualche chiarimento pure da parte mia per il francese me lo concedi, vero?:lol: :love_4:

Voilà Liligen...ou Geneviève...qui est un nom si beau...
Aujourd'hui on ouvre officiellement ce cours dans lequel il y aura un échange utile et différent...peut etre un petit peu amusant...de questions...réponses...doutes et règles concernants les langues d'italien et français...

Aussi bien pour toi que pour quelqu'un d'autre...soit étranger ou non...qui désire des éclaircissements
bisous:love_4:
 
Ultima modifica:

klosy

Guru Giardinauta
Brava mammina, adesso non mi resta che tartassarti con i miei dubbi sul francese.....uhm....ho detto dubbi?!
Il primo dubbio è:
riuscirò mai a capire un'intera frase di francese?!

Lilì....si apre ufficialmente il corso accelerato di italiano, hai visto che brava la mia mammina (e ribadisco "GIOVANISSIMA"!)?!

Sevi, ma le domande dobbiamo scriverle in rima?! :D
 

Sevi

Fiorin Florello
Ocio che ti bacchetto, nè!cat:
Ma tu sei proprio a digiuno di francese, però...così non vale!
La prima cosa sarebbe l'aiuto a Liligen...poi vedremo di pensare pure a te...

De toute façon on verra de t'apprendre quelque chose...
Tu as compris?:eek:k07:

Che dici Lilì...l'avrà capito la figliola?:lol:
 

liligen

Florello
Oh Sevis!!!:love_4:

Che fai là, mi tocca molto!:ros: Spero che sarò una brava studente!:crazy:

Per sicuro che ti aiuterò per il tuo francese che è già cosi bene!!!:love_4:

Grazie a te!:love_4:

Grazie a tutti!:love_4:

Geneviève.XXX :flower:

25mai2005.jpg


.
 
C

cerchina

Guest
Très bien Lili on commence:
Che fai là, mi tocca molto!

Ciò che fai mi tocca molto oppure
Sono toccata da ciò che fai (per me)
la traduzione è in qualche modo letterale; "ce que tu fais" "Quello che tu fai" omettendo il pronome tu


Studentessa è il femminile di studente

Per sicuro che ti aiuterò per il tuo francese che è già cosi bene!!!

sicuramente ti aiuterò per il tuo francese, che è già buono oppure

che conosci già così bene

Fin I.ère leçon
 

Sevi

Fiorin Florello
Je pense que la chose la meilleure serait de répondre à tes questions...pour t'aider rapidement en ce qui concerne les mots ou les règles que tu ne comprends pas (en) lisant nos messages.

Puis évidemment on cherchera de corriger tes erreurs...il s'agit d'une manière pratique pour connaitre tes lacunes et les combler...
Ainsi, on part d'une erreur pour arriver à une règle que tu ne connais pas à fin de t'apprendre facilement et rapidement.

je pense que c'est facile, n'est-ce pas?:)

Malheuresement je peux etre sur le forum seulement à partir de 11 heures pendant la soirée...mais le samedi et le dimanche je peux y etre à une heure quelconque...

Mais je suis sure que beaucoup de nos amis seront disponibles à t'aider....:hands13:

Donc voilà! Les jeux sont fait!:love_4: :love_4:

Penso che la cosa migliore sarebbe quella di rispondere alle tue domande...per poterti aiutare per quanto riguarda parole o regole che non comprendi leggendo i nostri messaggi.

Poi naturalmente cercheremo di correggere i tuoi errori...si tratta di un modo pratico per conoscere le tue lacune e colmarle.

Così...si parte da un errore per arrivare a una regola che tu non conosci...affinché possiamo insegnarti facilmente e velocemente.

Sfortunatamente io potrò essere sul forum (per favore dimmi come si traduce "collegarsi")...solo a partire dalle 11 di sera...ma il sabato e la domenica posso collegarmi a qualunque ora.

Ma sono sicura che molti tra i nostri amici sarrano disponibili a darti una mano.:love_4:
 

Sevi

Fiorin Florello
Alors Liligen...en ce qui concerne les erreurs que tu as fait dans le message en "Ho visto l'Italia"...

J'essaye de t'expliquer mieux...en italien...

L'aggettivo possessivo è normalmente preceduto da articolo...tranne coi nomi di parentela, soprattutto "padre, madre, figlio, figlia"...(mia figlia e non:la mia figlia)...

Si usa invece l'articolo quando il nome è al plurale (i nostri padri) oppure quando è alterato (i nostri fratellini) o anche accompagnato da altri aggettivi
(il tuo celebre padre).
Si usa sempre con "loro" (la loro madre).
Mamma, papà e babbo vogliono di norma l'articolo.

L'adjectif posséssif est normalement précédé par (de?) l'article sauf avec les noms de parenté...surtout "père, mère, fils, fille...(ex.mia figlia e non la mia figlia)

Mais on utilise l'article quand ces noms sont au pluriel (i nostri padri) ou quand le nom est altéré (i nostri fratellini...qui est un cas de diminutif; en français je pense qu'on dit petits frères).

En plus on l'utilise quand le nom est accompagné par (de?) un autre adjectif (il tuo celebre padre) celebre=célèbre

On l'utilise toujours avec l'adjectif "loro" (leur) exemple "la loro madre").

Mamma, papà e babbo veulent normalement l'article.
 
Ultima modifica:

Sevi

Fiorin Florello
Per gli articoli Liligen...tu già li conosci...
sembra una cosa semplice ma te la dico ugualmente...

Articles définis
il-lo-la / i-gli-le

Articles indéfinis
un-uno-una

Tu vois que "il" correspond au pluriel "i"
"lo" correspond au pluriel "gli"
"la" correspond au pluriel "le"

UNO Specchio - masculin commençant par consonne
UNA bambina - féminin commençant par consonne
UN Orso - masculin commençant par voyelle
UN'Orsa - féminin commençant par voyelle...
( ce serait UNA Orsa mais on lève le A de UNA et on met l'apostrophe)

Tu vois au contraire UN Orso...meme ici le nom commence par voyelle...mais on ne met pas l'apostrophe puisqu'il y a dèjà l'article UN sans le "O"...ainsi on n'a pas besoin d'enlever la voyelle...

Tu as compris? Beaucoup d'italiens encore font cette erreur..donc...tu ne dois pas avoir de soucis.
 
Ultima modifica:

klosy

Guru Giardinauta
Ocio che ti bacchetto, nè!cat:
Ma tu sei proprio a digiuno di francese, però...così non vale!
La prima cosa sarebbe l'aiuto a Liligen...poi vedremo di pensare pure a te...

De toute façon on verra de t'apprendre quelque chose...
Tu as compris?:eek:k07:

Che dici Lilì...l'avrà capito la figliola?:lol:

Eh eh....questo penso di averlo capito:
"comunque vedremo di insegnarti qualcosa" ?! :confused:

Ma te l'ho detto....di grammatica non capisco nulla, vado ad intuito!
 

Sevi

Fiorin Florello
Eh eh....questo penso di averlo capito:
"comunque vedremo di insegnarti qualcosa" ?! :confused:

Ma te l'ho detto....di grammatica non capisco nulla, vado ad intuito!

La grammaire...oui...ça pourrait etre un problème en effet...mais je vois que tu es une fille bien éveillée...donc tu ne devrais pas avoir de grosses difficultés...alors...est-ce que tu penses d'y réussir?
Bisous et une très bonne nuit ma chère...:sleep2: :love_4: :love_4:


Klò...tu non hai idea di come fare per mettere l'accento circonflesso e la dieresi?
Il circonflesso ^ mi va sempre da parte alla vocale in questione anche se ho seguito la procedura spiegatami da Allo...e la dieresi non ce l'ho...con la mappa dei caratteri non riesco ad inserirli...va bè...pazienza se non mi puoi aiutare....:martello2
 

klosy

Guru Giardinauta
La grammaire...oui...ça pourrait etre un problème en effet...mais je vois que tu es une fille bien éveillée...donc tu ne devrais pas avoir de grosses difficultés...alors...est-ce que tu penses d'y réussir?
Bisous et une très bonne nuit ma chère...:sleep2: :love_4: :love_4:


Klò...tu non hai idea di come fare per mettere l'accento circonflesso e la dieresi?
Il circonflesso ^ mi va sempre da parte alla vocale in questione anche se ho seguito la procedura spiegatami da Allo...e la dieresi non ce l'ho...con la mappa dei caratteri non riesco ad inserirli...va bè...pazienza se non mi puoi aiutare....:martello2

Cominciamo dall'accento e la dieresi (ti risp solo ora perchè ieri sono andata al cinema e sono tornata tardissimo e oggi il pc serviva a mio fratello!): devvi andare su mappa caratteri, carattere "Arial", ci sono tutte le lettere con accento e dieresi già pronte
es: Ë,Ô,ĝ ecc ecc.

per quanto riguarda la frase....vado sempre ad intuito:
"La grammatica può rappresentare un problema, in effetti, ma io vedo che tu sei una ragazza abbastanza sveglia (?), quindi non dovresti avere grosse difficoltà....allora,pensi di farcela?
Baci e buona notte mia cara..."
Non sembrava difficilissimo, ma magari ho sbagliato tutto!!! :storto:
 

Sevi

Fiorin Florello
uhm....considerando quello che ho scritto non direi proprio!! :lol:

O forse il problema è che, se mi impegno a capire il francese, non so più scrivere in italiano!!! :storto:

Lilì....forse è meglio se non impari quello che scrivo io!! :eek:k07: :lol:

Non Klosy...il s'agit seulement d'une coquille (refuso)...:lol:
 

-DAN-

Giardinauta Senior
che bello! un corso di francese in questo forum ci voleva proprio!
complimenti a tutti\e!
...vedrò di ricavarne qualcosa
grazie!

daniele
 

filo d'erba

Giardinauta Senior
Bellissima iniziativa....peccato davvero che di francese nn ne so nulla e forse nn mi piacerebbe nemmeno saperne, precisando cmq che è una bellissima lingua....a me piace molto lo spagnolo, l'ho staudiato anche un bel po come autodidatta....quindi mi verrebbe da chiedere: qualcuno che crei un "corso" di spagnolo?.....sevis tu spagnolo niente?.....chiedo troppo eh:martello: ......comq vada, leggerò ogni tanto le lezioni di francese:baf:
:hands13:
 
C

cerchina

Guest
Bellissima iniziativa....peccato davvero che di francese nn ne so nulla e forse nn mi piacerebbe nemmeno saperne, precisando cmq che è una bellissima lingua....a me piace molto lo spagnolo, l'ho staudiato anche un bel po come autodidatta....quindi mi verrebbe da chiedere: qualcuno che crei un "corso" di spagnolo?.....sevis tu spagnolo niente?.....chiedo troppo eh:martello: ......comq vada, leggerò ogni tanto le lezioni di francese:baf:
:hands13:

Dino ma noi abbiamo due forumisti spagnoli....una è Kinzica che in realtà è italiana e scrive benissimo in italiano e uno è GIUSEPPE GLADIATORE che sta scrivendo delle frasi in spagnolo proprio per Sevis...vai a leggere i suoi topic sul patio andaluz
 

filo d'erba

Giardinauta Senior
Dino ma noi abbiamo due forumisti spagnoli....una è Kinzica che in realtà è italiana e scrive benissimo in italiano e uno è GIUSEPPE GLADIATORE che sta scrivendo delle frasi in spagnolo proprio per Sevis...vai a leggere i suoi topic sul patio andaluz

Ah ok cerchina grazie.....scusate, naturalemnte nn me ne ero accorto del topic di giuseppe.....un abbraccio
:hands13:
 
Alto