TERMS OF BUSINESS
1.Guarantee
All plants are guaranteed for one year from the date of despatch. To ensure that failures are replaced you should notify our office, in writing, no later than 31st July in the summer following delivery. This guarantee covers the replacement of any failed rose with a rose identical to the variety of the failed plant. Free of charge replacements will normally be sent out during November and December.
Tutte le piante sono garantite per 1 anno dalla data di spedizione. Per assicurarvi che quelle che non attecchiscono vengano rimpiazzate dovete contattare per iscritto il nostro Ufficio, non più tardi del 31 luglio dell'estate successiva alla consegna. Quedta garanzia copre la sostituzione di ogni rosa non attecchita con una rosa della medesima varietà. Le sostituzioni, gratuite, verranno normalmente spedite tra novembre e dicembre.
2.Placing Orders
We accept orders from 1st April each year to 31st March the following year, for despatch between late October and March. Once ordered roses are reserved until the despatch season begins. Orders are sent out in strict numerical sequence, according to the date on which they are received. The earlier an order is placed the greater the likelihood that all varieties will be in stock and the earlier they will be sent out. Soon after ordering customers will receive an acknowledgement with an Order Number which should be quoted in all communications concerning the order.
Accettiamo ordini dal 1 aprile di ogni anno fino al 31 marzo dell'anno seguente, per spedizioni tra ottobre e marzo. Una volta ordinate, le rose vengono prenotate fino all'inizio del periodo delle spedizioni. Gli ordini vengono spediti rigorosamente in ordine cronologico, in base alla data dell'ordine. Prima un ordine viene effettuato, maggiore è la probabilità che tutte le varietà richieste siano disponibili e, verranno spedite prima. Poco dopo l'ordine i clienti riceveranno un messaggio con il numero di ordine, che deve essere citato in tutte le comunicazioni relative all'ordine.
3.Lifting and Despatch
The ‘Classic Roses’ we supply do not lend themselves readily to mechanisation, therefore much of our lifting is manual and the roses are treated with the utmost care. Our lifting season extends from the end of October until the end of March. We regret we are unable to notify customers, in advance, of despatch dates for their orders. Orders placed before the end of September will usually be despatched in rotation prior to the end of November. Orders placed during October and November will normally be despatched during December. Orders placed in December and January will be sent out during February and orders placed during February and March will be sent out during March. Orders placed during the second half of November could arrive just before Christmas, if this is inconvenient please make a note on your order form and we will hold back despatch until after the New Year. Please note that severe weather conditions can make lifting impossible and delays to the despatch schedule may occur. If you have any specific requests concerning the timing of your delivery, please let us know. It is not usually possible for us to bring forward delivery dates, but we can delay the despatch of your order from the normal run.
Le rose classiche che forniamo mal si prestano a trattamenti meccanici, per cui vengono espiantate dal terreno manualmente e trattate con la massima cura. La stagione in cui espiantiamo le rose va dalla fine di ottobre alla fine di marzo. Siamo spiacenti di non poter notificare con anticipo la data di spedizione delle rose. Ordini effettuati prima di fine settembre verranno inviati prima della fine di novembre, tra ottobre e novembre verranno inviati in dicembre, tra dicembre e gennaio verranno spediti a febbraio, ordini fatti a febbraio e marzo verranno inviati a marzo. Ordini fatti nella seconda metà di novembre potrebbero arrivare poco prima di Natale, se questo è un problema segnalatelo nell'ordine e rimanderemo la spedizione fino al nuovo Anno. Attenzione, condizioni meteorologiche sfavorevoli possono rendere impossibile l'espianto e quindi causare ritardo rispetto alla data prevista per la spedizione. Se avete specifiche esigenze relative al momento per la consegna fatecelo sapere. Per noi non è solitamente possibile posticipare la data di consegna, ma possiamo posticipare quella della spedizione.
4.Substitutes and Held Over Roses
As we offer over 1300 varieties of roses, and they take 2 years to produce, it is not always possible to predict precisely how many of a particular variety will be sold during a season. From time to time, specific varieties will ‘sell out’ before the end of our lifting season. To cover this eventuality, we ask you to list the names of substitutes you would accept in place of any roses on your order which are out of stock. If you would like to discuss suitable substitutes with one of our team of experts, we have a Free Phone advice line 0800 169 2259, available Monday to Friday 9.00am to 4.30pm (excluding Bank Holidays). If you do not select substitutes, they will automatically be sent to you, unless we are instructed to hold over your original choice until the next season. Substitutes are selected by our experts as being the best alternatives available at the time. (See box on order form).
Sostituzioni e prenotazioni: poichè offriamo oltre 1300 varietà di rose e sono necessari 2 anni per produrle non si può sempre prevedere precisamente quanti esemplari di una certa varietà verranno prodotti in una certa stagione. Quindi, in modo variabile, alcune varietà possono essere "esaurite" prima della stagione dell'espianto. Per tutelarvi da questo inconveniente vi chiediamo di segnalare un elenco di sostitute che potete accettare in cambio delle rose del vostro ordine se alcune fossero esaurite. (ecc ecc). Se non le indicate, vi verranno inviate le sostitute in modo automatico, a meno che non ci comunichiate l'intenzione di prenotare le varietà esaurite per la stagione successiva. Le sostitute vengono selezionate dai nostri esperti in base alle migliori alternative disponibili, di volta in volta.
5.Carriage and Packing Charges
See current catalogue.
6.Payment
Full payment is due when orders are placed, with the exception of collect orders where we require a 20% - non-refundable - deposit with order and the balance of the payment on collection. Acknowledgements will be issued shortly after orders are received. Cheques should be made payable to Peter Beales Roses. In the case of payment by debit or credit card, your account will be debited when your order is processed.
7.Prices
Note: The prices in this catalogue are for bare root plants sent out between late October and March. Container roses for summer planting may be slightly more expensive and are only available by visiting the nursery or our North Norfolk Centre.
I prezzi del catalogo sono per le piante a radice nuda spedite tra fine ottobre e marzo. Le rose in vaso da piantare in estate sono leggermente più costose e sono disponibili solo presso il nostro Vivaio nel Norfolk. 8.Collection
Roses can be collected between the end of October and the end of March. Having placed an order and paid a 20% deposit, please advise us of your intended collection date at least three clear working days before that date. This enables the nursery staff to lift and package orders and prepare the necessary paperwork. The balance 80% payment is due on collection and roses will not be released until full payment has been received.
9.Cancellations
Any order cancelled more than 14 days from date of receipt will be subject to a 10% cancellation charge.
Ogni ordine cancellato più di 2 settimane dopo il suo invio comporterà un addebito del 10% del costo.
10.Export Delivery Charges
Please read carefully the separate sheet enclosed which gives full details of delivery charges to your country.
11.Payment of Export Orders
Payment will only be accepted by way of Sterling Bank Transfer, MasterCard, Visa, Access or Switch. Payment is due when orders are placed and roses will not be despatched until full payment has been received.
Si accetta il pagamento solo tramite bonifico bancario in sterline, mastercard, visa, (???). Il pagamento va effettuato al momento dell'ordine e le rose non saranno spedite fino al ricevimento dello stesso.
12.E.U. Export Orders
There is free movement of roses throughout all E.U. member countries, with no import restrictions and no surcharges.
Le rose possono essere spedite in tutta l'Unione Europea senza tasse nè restrizioni nell'importazione.
13.Export Outside E.U.
Please contact us for Rootwashing and Administration charges
Important Overseas customers should check with their Government Agricultural Department to see if an import permit is required, if so a copy of this should be sent with the order. Our Ministry of Agriculture Plant Inspectors are unable to release the plants without sight of these documents
14.Excluded Countries
As a result of restrictive import regulations imposed we are not able to export our roses to Australia, New Zealand, South Africa or Norway.
15.Guarantee and non-availability of Exported Roses
We will honour our guarantee terms on any plants which fail to grow and will hold over roses for delivery the following season, but all costs viz. root washing, carriage, packing and statutory export charges will be applied to any replacements or hold over roses sent.
Ho cercato di tradurre i passi più significativi... ho anche provato a iniziare un ordine per vedere le spese di spedizione, da 1 a 7 piante sono 12.50 sterline, da 8 in poi 20 sterline e così via...