• Vi invitiamo a ridimensionare le foto alla larghezza massima di 800 x 600 pixel da Regolamento PRIMA di caricarle sul forum, visto che adesso c'è anche la possibilità di caricare le miniature nel caso qualcuno non fosse capace di ridimensionarle; siete ufficialmente avvisati che NEL CASO VENGANO CARICATE IMMAGINI DI DIMENSIONI SUPERIORI AGLI 800 PIXEL LE DISCUSSIONI VERRANNO CHIUSE. Grazie per l'attenzione.

Preoccupazione economica ( no sfondo politico please)

Cheguevilla

Giardinauta Senior
in geometria andavo malissimo... :-D
si, VAGAMENTE ricordo... ma l'ellissi del predicato, al limite del soggetto o dell'oggetto. Non vedo qua cosa c'entrino.
Il significato geometrico è lo stesso che letterario.
Ellissi, come ellisse, derivano da elleipsis che significa "mancanza".

Il significato di quel "se" era piuttosto chiaro, e la sfumatura è la seguente: assumiamo di interpretare la frase nei due sensi, ipotetico e causale.
In senso ipotetico, il significato sarebbe: Nel caso in cui un single (con un lavoro) dovesse pagare più tasse rispetto a chi ha famiglia (e lavora) allora un single (che non lavora) dovrebbe essere aiutato di più di una famiglia dove almeno uno lavora.
In senso causale, invece: Poichè si sostiene che un single (con un lavoro) dovrebbe pagare più tasse rispetto a chi ha famiglia (e lavora) allora un single (che non lavora) dovrebbe essere aiutato di più di una famiglia dove almeno uno lavora.

Se la frase di cui sopra fosse stata "decontestualizzata", cioè letta su un libro di italiano senza alcuna premessa, avreste ragione nel sostenere che è sbagliata.
Tuttavia, all'interno dell'ampio discorso fatto in precedenza, l'errore sta nell'interpretare il "se" in senso ipotetico, che significherebbe trascurare l'intera discussione. Ma noi dobbiamo proprio tenere conto del fatto che quanto detto da Olmo sia una risposta ad un altro intervento e sia parte di una discussione più complessa.
Possiamo dire che è di difficile lettura, come tutte le frasi ellittiche o in forma implicita, ma non che sia costruita in maniera scorretta.
Se dovessimo utilizzare solo forme esplicite e non elidere nulla, probabilmente ci ritroveremmo a scrivere una cinquantina di righe per post. Ma poichè non siamo più bambini...
 
Il significato di quel "se" era piuttosto chiaro, e la sfumatura è la seguente: assumiamo di interpretare la frase nei due sensi, ipotetico e causale.

Se la frase di cui sopra fosse stata "decontestualizzata", cioè letta su un libro di italiano senza alcuna premessa, avreste ragione nel sostenere che è sbagliata.
Tuttavia, all'interno dell'ampio discorso fatto in precedenza, l'errore sta nell'interpretare il "se" in senso ipotetico, che significherebbe trascurare l'intera discussione. Ma noi dobbiamo proprio tenere conto del fatto che quanto detto da Olmo sia una risposta ad un altro intervento e sia parte di una discussione più complessa.

perdonami, detesto fare il professorino, ma secondo me qualunque discorso è ozioso. Vi sono regole grammaticali che si sono sviluppate nel tempo proprio per evitare che vi sia necessità di "interpretazione" e per evitare fraintendimenti. In poche parole: la lingua italiana è precisa, ha regole fisse che se seguite pedissequamente mettono al riparo da qualsiasi problema. La lingua, italiana o come ti pare, non si interpreta, si legge. E ogni frase DEVE avere un significato non fraintendibile anche se -come tu dici- viene decontestualizzata. La grammatica non è un'opinione, è una scienza. Decontestualizzami una reazione chimica e dimmi se il risultato varia.
 

bac73tm

Giardinauta
bell'argomento ... bhe io non ho il problema del tracollo perchè non tengo niente e non perdo niente certo questo senso di malessere lo si sente sempre più acceso e tanti dicono... faremo la fine dell'argentina... ma io non credo che succederà mai abbiamo una moneta legata all'economia mondiale a doppio cappio da quello che vedo buona parte dei debiti mondiali se li sta assorbendo la cina e in europa siamo tutti sulla stessa barca se me ne vado dall'italia dove vado in cina? in america è improponibile il resto dell'europa è messo come noi se non peggio i paesi dell'est se li sono già pappati il resto del mondo è talmente povero che tanto vale restare in italia e qui entra in campo il nazionalismo tutti uniti con la cinghia ben tirata a cercare di tirare a campare ciao
 

bac73tm

Giardinauta
mio dio avevo detto la mia prima di leggere alcune delle vostre discussioni e ho scoperto che poi si andava a parlare o meglio discutere di tutt'altro bello cmq mi ha fatto divertire molto questo post ma ho l'impressione che se ne sia cavato poco cioè mi aspettavo di trovare una risposta risolutiva del problema e invece la cosa si è solo appesantita e scalzata per lasciare posto ad accenti grammatica e filo-politica ciao
 

Sevi

Fiorin Florello
Attenzione, se si parla di correttezza, è vero, ci starebbe anche il congiuntivo.
Tuttavia, cambierebbe il senso che si vuole dare alla frase.


Essì, l'ho già scritto super chiaramente
2247613bu5d62eolh.gif




il "se" lo si interpreta per ciò che è, vale a dire un "se". SE avesse usato "ammesso che" sarebbe stato diverso... insisto nella mia convinzione: la frase non è costruita correttamente.


Ess.gif
Essì, l'ho specificato pure io, che un'aggiustatina sarebbe stata cmq necessaria.

Quindi sono d'accordo con te in questo caso, Prof :flower: (scusa, non importa granché ma dovevo dirlo lo stesso :ros:)

Meglio evitare equivoci linguistici. Però son pure graziosi dai :tupitupi:


anche io adoro pomiciare


Tasto dolente (ma grazie, mi hai fatta ridere :love_4:)


è che sono molto preso dall'apotropaicità delle figure itifalliche che sto collezionando e quindi tendo a distrarmi. Sono purtuttavia convinto che la frase di Olmo non sia del tutto corretta.

anche io detesto la stitichezza


Ri-grazie Finn, ci sei riuscito ancora :tupitupi: :lol: :love_4:
 

Sevi

Fiorin Florello
mio dio avevo detto la mia prima di leggere alcune delle vostre discussioni e ho scoperto che poi si andava a parlare o meglio discutere di tutt'altro bello cmq mi ha fatto divertire molto questo post ma ho l'impressione che se ne sia cavato poco cioè mi aspettavo di trovare una risposta risolutiva del problema e invece la cosa si è solo appesantita e scalzata per lasciare posto ad accenti grammatica e filo-politica ciao


E vabbè...un accento tira l'altro, sai com'è...:inc:

Il mondo è bello perché è vario...e poi altro che non ricordo, cmq il succo è questo :hehe:
 

scardan2

Maestro Giardinauta
si, trovare la soluzione alla crisi economica mondiale nella sezione OT di un forum di giardinaggio.
In effetti mi sembra una aspettativa ragionevole.:lol:


PS: "se dovrebbe" non è giustificabile, potete farvi tutte le pug.nette filosofiche che volete, ma rimane da matita rossa.
Scagli però la prima pietra chi non ha mai fatto un errore. :fischio:
 

Cheguevilla

Giardinauta Senior
Vi sono regole grammaticali che si sono sviluppate nel tempo proprio per evitare che vi sia necessità di "interpretazione" e per evitare fraintendimenti.
Esattamente. Ciò che ha scritto Olmo è grammaticamente corretto, che vi piaccia o no.
E la frase ha un significato NON fraintendibile. Infatti, se avesse usato il congiuntivo, la frase avrebbe avuto un altro significato.
Se poi non volete capirlo, considerato che la lingua italiana è precisa il problema è solo vostro.

Per quanto riguarda la contestualizzazione, la differenza è che in chimica, o nel mondo scientifico in generale, si tende ad elidere il meno possibile, proprio per evitare fraintendimenti.
Per di più, le formule sono un linguaggio diverso dalla lingua parlata.
 

Sevi

Fiorin Florello
si, trovare la soluzione alla crisi economica mondiale nella sezione OT di un forum di giardinaggio.
In effetti mi sembra una aspettativa ragionevole.:lol:


PS: "se dovrebbe" non è giustificabile, potete farvi tutte le pug.nette filosofiche che volete, ma rimane da matita rossa.
Scagli però la prima pietra chi non ha mai fatto un errore. :fischio:



Dani...non vorremo ridurre la lingua italiana a pura matematica? :inc:

Ci sono milioni di sfumature ovunque!
Finn ha ragione...come dice bene anche il mio libro di grammatica, bisognerebbe dare meno àdito a equivoci nella costruzione di una frase, santo cielo però...dato che non si parla di matematica, le costruzioni un po' azzardate fanno pure parte del fascino della lingua stessa!

Ne abbiamo facoltà con l'italiano, sennò che senso ha una lingua tanto bella e ricca...se poi non la si può sfruttare in tutta la sua grandezza?
Marò...sempre 'sto bianco o nero :inc:

Le lettere son colorate :tupitupi: ci son colori che a prima vista stonano se accostàti, e poi a un secondo sguardo diventano piacevoli (pure i numeri a volte, anche se in altro senso).

Infatti la matita sarebbe blu in 'sto caso, e la maestra (ahahahh) capirebbe che non è un errore in senso stretto...bensì una sfumatura da correggere secondo regole, ma senza infierire.
"Specificare, precisare...aggiustare"...piuttosto che "cancellare o distruggere" (questo il succo).


Cmq..la lingua + bella resta sempre questa, per quanto mi riguarda :lingua: Amen :lingua:
 
Ultima modifica:

lalle

Florello
Posto che mi inchinerebbi a cotanta cultura da tutti voi dimostrata, voglio dire solo che, giusta o sbagliate che è, la frase così impostata fosse, comunquemente, cackiofonica ... :rosa:
 

akiro

Giardinauta Senior
io mi preoccupo del fatto che quando andrò in pensione arriverò forse al 50% dello stipendio, con un costo della vita molto più alto rispetto a qualche anno fa'... con buona pace di chi si è goduto la festa fino ad oggi. Grazie.
 
Alto