Io la penso più o meno come te, Francoises (tra l'altro, in francese si dice Françoise, o questo nick ha un significato diverso?
k07
, però soprattutto per quanto riguarda lo scritto. Nel parlato di tutti i giorni, ci può stare una parola in dialetto, o un congiuntivo sbagliato, mentre non lo tollero nello scritto, come dice anche Anitka... sarà che lavoro nel campo dell'editoria e gli errori stampati li vedo tutti e mi irritano da morire! :embarrass
Il dialetto in casa mia si parla, non stretto, certamente, ma i figli l'hanno appreso, ma quando si tratta di scrivere o di parlare di fronte ad altri, sanno benissimo anche parlare l'italiano.
Sono d'accordo con Vagabonda che leggere libri è un ottimo esercizio per apprendere l'italiano corretto e infine... spero proprio che il congiuntivo non venga abolito!
k07:
PS: Vittorio, te, in questo 3d, non dovevi proprio rispondere! :lingua: