Soir d'hiver
Ah! Comme la neige a neigé!
Ma vitre est un jardin de givre.
Ah! Comme la neige a neigé!
Qu'est-ce que le spasme de vivre
Ô la douleur que j'ai, que j'ai!
Tous les étangs gisent gelés,
Mon âme est noire: Où vis-je? Où vais-je?
Tous ses espoirs gisent gelés
Je suis la nouvelle Norvège
D'où les blonds ciels s'en sont allés.
Pleurez, oiseaux de février,
Au sinistre frisson des choses,
Pleurez, oiseaux de février,
Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses,
Aux branches du genévrier.
Ah! Comme la neige a neigé!
Ma vitre est un jardin de givre.
Ah! Comme la neige a neigé!
Qu'est-ce que le spasme de vivre
A tout l'ennui que j'ai, que j'ai!...
Émile Nelligan
Sera d’inverno
Ah ! Come la neve ha nevicato !
Il mio vetro è un giardino di brina.
Ah! Come la neve ha nevicato!
Cosa è lo spasmo di vivere
Oh il dolore che ho, che ho!
Tutti gli stagni giacciono gelati
La mia anima è nera: Dove vivo? Dove vado?
Tutte le sue speranze giacciono gelate
Sono la nuova Norvegia
Da dove i biondi cieli se ne sono andati
Piangete, uccelli di febbraio,
Al sinistro brivido delle cose,
Piangete , uccelli di febbraio,
Piangete i miei pianti, piangete le mie rosa,
Ai rami del ginepro.
Ah ! Come la neve ha nevicato !
Il mio vetro è un giardino di brina.
Ah! Come la neve ha nevicato!
Cosa è lo spasmo di vivere
A tutta la noia che ho, che ho...