la versione originale l'avevo già messa nel post sul juke-box forse in un edit successivo, che ti sarà sfuggito ...
Ti ho mandato su hotmail un doc con quella, una versione inglese che mi ha aiutato a non dover cercare troppo col vocabolario e la mia proposta in italiano più o meno moderno.
Non so per l'antichizzazione ... occorrerebbe ristudiare Petrarca o qualcuno di ancora precedente per rendere un testo francese del '300 in un italiano del '300 ... credo sia troppo complicato ... e velleitario.
Però un po' di lavoro per tentare di ricreare le rime e le allitterazioni dell'originale, anche usando il "nostro" italiano, potrebbe essere divertente ... giusto come gioco...
Poi la facciamo vedere anche a Lili ... se ti va.