• Vi invitiamo a ridimensionare le foto alla larghezza massima di 800 x 600 pixel da Regolamento PRIMA di caricarle sul forum, visto che adesso c'è anche la possibilità di caricare le miniature nel caso qualcuno non fosse capace di ridimensionarle; siete ufficialmente avvisati che NEL CASO VENGANO CARICATE IMMAGINI DI DIMENSIONI SUPERIORI AGLI 800 PIXEL LE DISCUSSIONI VERRANNO CHIUSE. Grazie per l'attenzione.

La Copla

Masolino

Bannato
Il termine spagnolo copla può corrispondere in genere al significato italiano di strofa, ma nel flamenco o nella musica folclorica spagnola acquista un significato più specifico.
La copla è una forma poetica che serve come testo per canzoni popolari. Sorse in Spagna dove ancora oggi è molto diffusa, come pure nell'America latina. Il suo nome proviene dal latino copula, "legame", "unione".
Le coplas sono composte generalmente di quattro versi di arte menor, disposti in forma di quartina del romance (8- 8a 8- 8a), di seguidilla (7- 5a 7- 5a), di redondilla (8a 8b 8b 8a), ecc.
Durante l'esibizione canora ci possono essere dei versi ripetuti in modo che il loro numero spesso supera abbondantemente i quattro versi della forma base.

Per la sua struttura metrica e formule caratteristiche, la copla è molto vicino al romance, genere poetico popolare per eccellenza della letteratura spagnola.
Autori colti, come il marqués de Santillana (Íñigo López de Mendoza), Rafael Alberti, Luis de Góngora, Antonio e Manuel Machado, Federico García Lorca si sono avvicinati a queste forme di poesia con gran rispetto. A volte il tema lo prendono da una canzone, un successo locale o un romance ascoltato in una taverna, e altre volte era il popolo che faceva sua la composizione poetica senza sapere che aveva già un autore.
Come scrisse Manuel Machado ...


« Hasta que el pueblo las canta,
las coplas, coplas no son,
y cuando las canta el pueblo
ya nadie sabe el autor.

Tal es la gloria, Guillén,
de los que escriben cantares:
oír decir a la gente
que no los ha escrito nadie.

Procura tú que tus coplas
vayan al pueblo a parar,
aunque dejen de ser tuyas
para ser de los demás.

Que, al fundir el corazón
en el alma popular,
lo que se pierde de nombre
se gana de eternidad. »

« Fino a che il popolo le canti,
le coplas, coplas non sono,
e quando le canta il popolo
ormai nessuno ne conosce l'autore.

Tale è la gloria, Guillén,
di quelli che scrivono cantari:
sentir dire la gente
che non li ha scritti nessuno.

Fa sì che le tue coplas
vadano al popolo, a fermarsi,
sebbene smetttano d'esser tue
per essere degli altri.

Perché, nel fondere il cuore
nell'anima popolare,
ciò che perde di nome
si guadagna in eternità. »

Una delle coplas più famose e una delle canzoni più popolari in Spagna è '' Ojos verdes''

http://www.youtube.com/watch?v=6payhuHbsvg

Fonti : Youtube e sintesi di Wikipedia.
 
Ultima modifica:

Pin

Master Florello
Sarò frastornata oggi, ma non ho capito se è una nuova informazione o ha qualche significato.

Perchè di Occhi verdi, ci sono altri riferimenti
 
Ultima modifica:

Masolino

Bannato
Ramòn de Campoamor

Y es que en este mundo traidor, no hay verdad ni mentira: todo es según el cristal con que se mira.

[ succede che in questo mondo traditore non esiste verità, nè menzogna; tutto è condizionato ( secondo ) dalla lente con la quale si guarda ]
 

Pin

Master Florello
Ramòn de Campoamor

Y es que en este mundo traidor, no hay verdad ni mentira: todo es según el cristal con que se mira.

[ succede che in questo mondo traditore non esiste verità, nè menzogna; tutto è condizionato ( secondo ) dalla lente con la quale si guarda ]


io uso una lente d'ingradimento perchè ci vedo piano.
Tu?
 

Masolino

Bannato
io uso una lente d'ingradimento perchè ci vedo piano.
Tu?

'' Vedo piano ?''
Io vorrei vedere in rilievo, sarà possibile in questa vita ?
Forse , mia Santa, anzi Santa della Comune, intendevi comunicarmi che ci vedi poco, particolare trascurabile, un buon occhiale rimedia.
Importante è la vivacità dello sguardo, ojos de calentura come si dice en España.
Grazie ai miei Agganci Celesti io non sono ancora '' l'orbettin che va di notte ''
vedo bene e capisco meglio, ma questo è un altro argomento.
Gradisci la voce della Piquer, la mia amata Conchita?
Che donna di fuoco e che bravura; per una come Lei si possono compiere follie.
Pensa, io l'ho trovata qui vicino e ti assicuro che nulla ha da apprendere da Conchita.
Buona giornata e piacere dell'incontro senza scontro apparente.
 

Pin

Master Florello
'' Vedo piano ?''
Io vorrei vedere in rilievo, sarà possibile in questa vita ?
Forse , mia Santa, anzi Santa della Comune, intendevi comunicarmi che ci vedi poco, particolare trascurabile, un buon occhiale rimedia.
Importante è la vivacità dello sguardo, ojos de calentura come si dice en España.
Grazie ai miei Agganci Celesti io non sono ancora '' l'orbettin che va di notte ''
vedo bene e capisco meglio, ma questo è un altro argomento.
Gradisci la voce della Piquer, la mia amata Conchita?
Che donna di fuoco e che bravura; per una come Lei si possono compiere follie.
Pensa, io l'ho trovata qui vicino e ti assicuro che nulla ha da apprendere da Conchita.
Buona giornata e piacere dell'incontro senza scontro apparente.


Io che prima non ero santa, ci vedo piano e ci sento forte.
Ma soprattutto capisco ancora al 100%
Tanto da non aver messo ne trovato niente di apparente.
 
Alto